lina-dee.com

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
News
Последние новости

Фрагмент из рассказа «Яблоневая ветвь» 2 ой части Лютевилля - «Сны Лютевилля»

 

Фрагмент из рассказа «Яблоневая ветвь» 2 ой части Лютевилля - «Сны Лютевилля»:

«Кроме старухи в потрёпанной серой шляпе и мистера Люта, не спали ещё восторженная мисс Бамбл и её подруга Белинда Скотт, управляющая редакцией издательского дома «Омела и шершень». Каждая, лёжа в постели, перечитывала пилотную версию долгожданной книги Евандера Ли, которую автор так и назвал — «Говорящая книга». Основной тираж, напечатанный в типографии города Шлюгге, ещё накануне вечером должны были доставить в башню «Чёрного клевера», где располагался издательский дом и множество других компаний, но что-то пошло не так.

Перечитывая снова и снова, не отрываясь от захватывающего сюжета, женщины совсем не хотели спать. Они вчитывались в каждое слово с особенным трепетом — возможно, в силу специфики своих профессий, и даже сквозь заклинания старухи слышали обволакивающий шёпот Евандера, рассказывавший об удивительных приключениях и страшных животрепещущих историях, что переплетались, как паучий шёлк, в затейливом сюжете.

Неожиданный грохот в доме заставил Белинду встрепенуться и на секунду оторваться от чтения. Она посмотрела в окно и на спящего мужа, не в силах сориентироваться, который сейчас час, и стала спускаться вниз, по пути заметив уснувшую в гостиной горничную Хилари и не выключенную сияющую ёлку с гирляндами. ...»

/ A moment from “the apple branch” (Direville Dreams):

«In addition to the old woman in a battered gray hat and Mr. Dire, the enthusiastic Miss Bumble and her friend Belinda Scott, who runs the editorial board of the “Mistletoe and the Hornet”, did not sleep. Each, lying in bed, re-read the pilot version of the long-awaited book by Evander Lee, which the author had called “A speaking Book”. The main print run, printed in the Schlyugge printing house, was to be delivered the night before to the “Black Clover” tower, where the publishing house and many other companies were located, but something went wrong.

Reading again and again, not looking up from the exciting plot, women did not want to sleep at all. They read each word with particular vibration - perhaps due to the specifics of their professions, and even through the spells the old women heard the enveloping whisper of Evander, who told about amazing adventures and terrible burning stories that knotted like a spider silk in an intricate plot.

An unexpected rumble in the house made Belinda shudder and pry away from reading. She looked out the window and at her sleeping husband, couldn’t realize what time it was, and began to go downstairs, on the way noticing the maid Hilary slept in the living room and the shining Christmas tree with garlands not turned off on it....”

 

 

Свежие фото Лины Ди

Свежие фото Лины Ди

Fresh photos from Lina Dee

 

Подписывайтесь в инстаграме @iamlinadee и @linadee_brand

Follow @iamlinadee & @linadee_brand

ld_friday

 

Новые фото Лины Ди

Новые фото Лины Ди

linadee

 

Новая дразнилка из мира "Лютевилль"!)

Ещё один спойлер из мира «Лютевилль»


(из 2-ой части, которая называется «Сны Лютевилля»):

«Рассвет не заставлял себя ждать, обнимая сонный мир золотыми красками, проникая в жилища и раскрашивая стены радужными бликами, жестяные банки с расписными рисунками, коробки, украшенные праздничными бантами, кружевные тюли, постели, кухонные фартуки и разбросанные в детских комнатах игрушки…

Побитый кем-то Зотикус, прислонившийся к стене у бара, находился в доме, откуда однажды ушёл, но даже там был пьян и вёл себя развязно. Оскорбив бывшую жену, он вновь покинул кров, забрав с собой преданного пса — бигля Браса. Вместе они зашагали по Лютевиллю под расслабляющую музыку, доносившуюся из бара, и мягкий снег падал на них из затуманенного неба. Зотикусу больше ничего в жизни и не было нужно, лишь бы чувствовать себя расслабленным и опьянённым. Пёс звонко залаял, и Зотикус понял, что движется куда-то бесцельно, выпуская игриво изо рта облачко пара.» 


Автор - Лина Ди 
Редактор - Людмила Терменёва 
Иллюстратор - Monaskrel’art

pig

 

Новая дразнилка из мира "Лютевилль"!

Ещё маленький отрывочек из «Снов Лютевилля»


Ещё маленький отрывочек из «Снов Лютевилля»:



#джюель #линади #лютевилль #juel #direville #linadee «Достав куклу из пасти маленького любимого зверя длинными сморщенными

пальцами с длинными ногтями, старуха зажгла ещё несколько свечей и внимательно осмотрела Джюель. Расправив спутанные волосы

куклы и протерев её одежду от грязи, старуха в серой шляпе пробубнила под нос усыпляющее заклятье, состоящее из странного набора

букв и труднопроизносимых звуков, и посыпала на куклу чёрным искрящимся порошком. Странный порошок, оттолкнувшись от игрушечного

тельца, снова взлетел вверх, закружился, разрастаясь в сильный поток, издали напоминающий пчелиный рой, и вылетел через каминную трубу,

чтобы рассеяться по спящему городу.»...

Автор - Лина Ди
Редактор - Людмила Терменёва
Иллюстратор - Monaskrel’art

juel

 


Страница 3 из 43