lina-dee.com

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
News Маленький кусочек и прекрасный арт от любимой Monaskrel`art из 3 части "Лютевилля" - "Лютевилль в красном тумане" - 3-8 "Барахольщик Остин":

Маленький кусочек и прекрасный арт от любимой Monaskrel`art из 3 части "Лютевилля" - "Лютевилль в красном тумане" - 3-8 "Барахольщик Остин":

 

Маленький кусочек и прекрасный арт от любимой Monaskrel`art из 3 части "Лютевилля" - "Лютевилль в красном тумане" - 3-8 "Барахольщик Остин":

Проворчав что-то невнятное, Блэк бросил последний взгляд на один из домов с зелёной крышей, под которой находилась антикварная лавка и магазин с дорогим парфюмом, как будто что-то или кого-то желая там увидеть. Затем, обувшись, снова взгромоздил поклажу на плечи и уже без остановок поплёлся к дому, где обожжённые солнцем волны, расцеловывая друг друга, догоняли одна другую в разном темпе. Обдумывая новую, внезапно раскрытую тайну, которую, как и все остальные, он, возможно, унесёт когда-то в могилу, Остин наконец раздвинул губы в кошмарной улыбке.

Тем временем мистер Лют, подойдя к разложенной на столе карте, привезённой сестрой Фейрли, остановился и замер на несколько секунд. Затем посмотрел в окно и обнял глазами краснеющий закат.
Время пришло.

The little epizode and cute art from 3 part of "Direville" - "Direville in the red fog" 3-8 The Hoarder Austin:

Grumbling something unintelligible, Black took one last look at one of the houses with a green roof, under which there was an antique shop and a shop with expensive perfume, as if something or someone wanting to see there. Then, having shod his shoes, he again climbed the luggage onto his shoulders and without stopping went to the house, where the waves, burnt by the sun, kissed each other, caught up with each other at a different pace. Thinking over a new, suddenly discovered mystery, which, like everyone else, he might have taken to the grave sometime, Austin finally parted his lips in a nightmarish smile.

Meanwhile, Mr. Dire, walking up to the map laid out on the table brought by his sister Fairly, stopped and stood still for a few seconds. Then he looked out the window and embraced the blushing sunset.
The time has come.

Author / writer - Lina Dee
Illustrator - Monaskrel’art
Editor - Ludmila Termeneva
Translater - Igor Stepashkin .

 

3-8 linadee